墨西哥在打击非法贩运枪支的司法法律斗争中获得了新的有利裁决
México obtiene una nueva decisión favorable en su estrategia legal contra el tráfico ilícito de armas de fuego
第115号公告墨西哥外交部2024年3月25日颁布
[*]2022 年 10 月 10 日,墨西哥对亚利桑那州的五家枪支店提起民事诉讼,因为他们的疏忽而造成了向我国非法贩运枪支提供了便利。
[*]这是对武器贸易供应链中的参与者提起的第二起诉讼。
[*]也是继 2024 年 1 月首次在针对武器制造商的诉讼中获胜之后的又一次胜利。
Comunicado No. 115
Secretaría de Relaciones Exteriores | 25 de marzo de 2024| Comunicado
[*]El 10 de octubre de 2022, México demandó civilmente a cinco tiendas de armas en Arizona, quienes con su negligencia facilitan el tráfico ilícito a nuestro país.
[*]Se trata de la segunda demanda presentada contra actores en la cadena del comercio de armas.
[*]Esta victoria judicial se suma a la obtenida en enero de 2024, en el marco de su primera demanda contra fabricantes de armas.
[*]
今天,位于图森市的亚利桑那州联邦地区法院在墨西哥对该州五家枪支店提起的诉讼中做出了有利于墨方的判决。2022 年 10 月,墨西哥提起诉讼,称根据可追溯数据,被告为向我国贩运大威力武器提供了便利。El día de hoy, la Corte Federal para el Distrito de Arizona, con sede en la ciudad de Tucson, dictó una sentencia favorable para México en su demanda contra cinco tiendas vendedoras de armas localizadas en ese estado. En octubre de 2022, México inició este litigio argumentando que las demandadas, según datos de trazabilidad, facilitan el tráfico de armas de alto poder a nuestro país.
在今天的判决中,罗丝玛丽-马尔克斯法官认定,有若干证据显示这些商家已知出售的枪支将最终流入墨西哥,而且会被用于非法用途。因此,法院承认墨西哥有权代表本国及其国民提起诉讼。En la sentencia de este día, la jueza Rosemary Márquez estableció que las tiendas tuvieron diversas señales para saber que las armas de fuego que vendieron terminarían en México, y que estas serían usadas con fines ilícitos. Por ello, la Corte reconoció que México tiene derecho a demandar a nombre propio y de su población.
值得注意的是,法官指出,墨西哥成功地论证了商家对其疏忽的行为不享有豁免权。此次裁决也是对 2024 年 1 月在我国提起的第一起诉讼框架内所做出的有利裁决的补充。在该裁决中,上诉法院裁定,武器制造公司也不享有豁免权,必须在法庭上对其行为负责。Resulta destacable que la jueza señaló que México argumentó exitosamente que las tiendas no gozan de inmunidad por sus prácticas comerciales negligentes. Esta decisión se suma a la sentencia favorable de enero de 2024, emitida en el marco de la primera demanda presentada por nuestro país. En esa sentencia, una Corte de Apelaciones resolvió que empresas fabricantes de armas tampoco gozan de inmunidad y que deben responder por sus conductas ante un tribunal.
在今天的判决之后,地区法院可能会继续审理墨西哥的索赔要求。在下一阶段,将提交证据证明被告的过失行为,并寻求由法官确定的损害赔偿。Tras la decisión de hoy, la Corte de Distrito puede continuar estudiando la demanda de México. En las siguientes etapas, se presentará evidencia para demostrar la conducta negligente de las demandadas, buscando obtener una reparación del daño que será determinada por el juez.
虽然被告有权上诉,但今天的裁决对我国意义重大。墨西哥坚信,其打击非法武器贩运的法律行动在法律和道义上都是正确的,并将继续通过一切可能的途径来捍卫本国及本国公民的利益。Si bien las demandadas tienen derecho a presentar un recurso de apelación, la decisión de este día es de gran relevancia para nuestro país. México está convencido de que le asiste la razón jurídica y moral en sus acciones legales contra el tráfico ilícito de armas, y continuará defendiendo puntualmente sus intereses y el de la ciudadanía por todas las vías a su alcance.
来源:墨西哥驻华大使馆
页:
[1]