本帖最后由 lexie 于 2023-10-10 09:44 编辑
担任过意大利米兰昂布罗修图书馆副馆长、东方部主任的傅马利(Pier Francesco Fumagalli)是著名的汉学家,多年来致力于促进意大利和中国的文化交流。国庆假期期间,75岁的傅马利在用中文接受《环球时报》记者专访时,不仅引用孔子的名言“学而时习之,不亦说乎”来表达对汉学的热爱和专注,还用毛泽东诗词“待到山花烂漫时,她在丛中笑”来表达对中意两国关系发展的乐观之情。这位对中东文化同样有深入研究的欧洲学者继承了昂布罗修图书馆重视东方文化研究和相关书籍收藏的传统,也关注现代语境下东西方文化和宗教之间的关系。积极推动文明交流互鉴的傅马利盛赞中国领导人提出的全球文明倡议是一项重要的倡议,不仅将帮助实现中国梦,也将促进世界和平与人类发展。
傅马利提供的在中国参加学术活动时的留影。 作为汉学家,有条件的话可以学学围棋和书法 记者:您从什么时候开始学习中文的?我们知道您还学过多种东方语言,相比之下,您觉得中文难学吗?它的独特之处在哪里?
傅马利:上世纪70年代我在米兰上大学时就想学习中文,但当时学中文的机会并不像现在这么多。记得当时以色列政府为我提供了奖学金,我就先去耶路撒冷学习希伯来语和阿拉伯语。一年后我回到米兰,在天主教圣心大学学习东方语言及印度古代语言,毕业后又在昂布罗修图书馆攻读博士学位。当时的馆长十分希望我从事汉学研究,不仅向我介绍图书馆馆藏的中国古籍,还将他的一本有着上百年历史的中国词典赠送给我。在米兰的意中协会帮助下,1994年我真正开始学习汉语,并在1995年首次到中国,在西安的西北大学国际文化交流学院(国际教育学院前身——编者注)学习中文。 由于我对东方地区的很多语言都有涉猎,因此觉得学中文对我而言不太难,但是学好中文需要付出很大的努力。在我看来,每种语言都有自己的难点,比如中文的字和发音比较难,所以要多写多说,但是语法比较容易。其他的东方语言大多都是用字母拼写,写容易,但是语法比较难。 记者:除了中文,要成为一位汉学家还需要学习和了解哪些内容? 傅马利:作为一个欧洲国家的汉学家,我觉得除了学习中文,还应该了解中国的历史、艺术、科技、文化、经济、政治等各领域的内容,在有条件的情况下围棋和书法也可以学习。当然,也要了解中国少数民族地区和中国周边国家的文化。正如同孔子所云:学而时习之,不亦说乎? 记者:从您第一次来中国到现在,中国发生的哪些变化让您感触最深? 傅马利:第一次到中国时的情景依然让我记忆犹新:当时我坐飞机从米兰先到北京再到西安,飞机是崭新的,舱内乘客不多,空姐对我非常友好。抵达西安后,西北大学用专车把我接到校园。国际文化交流学院的老师和同学对我都非常客气,学习氛围轻松愉快,我也结交了很多朋友。这次留学经历给我留下了很好的印象。我和许多老师、同学至今仍有联系,西北大学的周嘉向老师2003年还在米兰布雷拉国家图书馆出版了关于古代中国文学的专著。我每次去西安也都会去拜访他们。 从1995年到2019年,我到访过30多次中国,有时一年就去了3次。我认为中国变化太大了!1995年,西安马路上有很多自行车,但汽车很少。记得当时陕西的一些村庄还在用牛犁地。在北京王府井大街,我第一次体验坐“黄包车”。我去一位朋友家拜访,当时他们4口人住的房子是60平方米,现在是160平方米! 环球时报:您对中国文化的关注和研究,是否也影响到您的家人? 傅马利:我的家人也很喜欢中国文化,我的外孙现在在中国学习。每次中国朋友来意大利,我都会邀请他们来家里做客。我的家人也很高兴,双方见面都十分热情。
|